Договор фрахтования судна. Договор фрахтования (образец)

Договор фрахтования, образец которого будет описан далее, представляет собой возмездное соглашение. В соответствии с его условиями, один субъект обязуется передать другому ТС или его часть для перемещения пассажиров, груза, багажа. Оформление соглашения регламентируется гл. 40-й, 787-й статьей ГК. Рассмотрим далее особенности и содержание договора фрахтования.

Нюансы норм

Следует сказать, что некоторые авторы отмечают, что договор фрахтования транспортного средства имеет некоторую схожесть с соглашением о перевозке. В частности они указывают на аналогичность их экономической цели. Она состоит в изменении территориального положения ТС. В ГК отдельно не оговариваются какие-либо специальные условия оформления соглашений. Например, на практике часто возникает необходимость подписать договор фрахтования на перевозку детей. В таких ситуациях действуют дополнительные регламенты и инструкции, обеспечивающие безопасность перемещения. Специальные правила устанавливаются нормативными актами в зависимости от возраста пассажиров, пути следования и прочих нюансов.

Стороны

Соглашение рассматривается как документ, устанавливающий конкретные условия для совершения определенных перемещений багажа, пассажиров и груза. Оно также выступает как разновидность договора о морской перевозке. Его особенности регулируются Кодексом торгового мореплавания. Договор фрахтования судна оформляют владелец ТС и заинтересованный субъект. В качестве первого выступает собственник либо лицо, которое обладает иными законными правами на объект. Второй стороной может выступать гражданин или организация. В договор фрахтования транспортного средства включается описание маршрута, который обычно не совпадает с установленными направлениями. Заинтересованное лицо может являться получателем или отправителем определенного груза, но может и не быть таковым.

Договор фрахтования: образец

Суть соглашения заключается в праве резервирования одной стороной всего ТС или части его вместимости для транспортировки за установленную плату в течение одного (нескольких) рейсов багажа, пассажиров, груза и получения вторым участником за предоставленный объект оговоренной суммы. Из этого следует, что, по общим правилам, в договор фрахтования должны включаться следующие условия:

  1. Предмет сделки.
  2. Пункты выбытия и прибытия.
  3. Количество мест (объем вместимости) для груза, пассажиров, багажа.
  4. Условия оплаты.
  5. Вид (род) груза.

Кроме этого, обязательно указываются наименования (ФИО) субъектов, оформляющих соглашение, отправителя и получателя груза.

Классификация

Изначально заключение договора фрахтования регламентировалось гл. 10-й, 104-й статьей Воздушного кодекса, а также 97-й нормой КВВТ. Кодексом торгового мореплавания предусматривается 2 главы, посвященные найму: тайм-чартер и бербоут-чартер. В первом случае имеет место договор фрахтования ТС на время. В соответствии с ним, владелец обязуется предоставить заинтересованному лицу за оговоренную сумму объект, в котором будет осуществляться перемещение груза, а также услуги его экипажа. По условиям такой сделки, собственник судна должен не только обеспечить годность ТС, укомплектовать его людьми, но и надлежащим образом его снарядить. Такой договор фрахтования считается более категоричным. По своему определению тайм-чартер не допускает разных вариантов аренды.

Бербоут-чартер

Такой договор фрахтования рассматривается как соглашение, в соответствии с которым собственник предоставляет заинтересованному лицу ТС в пользование и владение без экипажа на оговоренный срок за установленную плату. Соответствующее определение присутствует в 211-й статье КТМ. Но, в отличие от норм ГК, этот Кодекс устанавливает, что положения, непосредственно касающиеся аренды судов, могут применяться, если соглашением между участниками сделки не устанавливается иной порядок. Это значит, что стороны обладают свободой при выборе условий: вариантов оказания каких-либо услуг, возможного состояния ТС и пр.

Специфика правоотношений

Некоторые юристы рассматривают договор фрахтования как разновидность соглашений на перемещение груза, без каких-нибудь осложняющих элементов от иных сделок. Другими словами, авторы определяют конкретное его значение. Оно состоит исключительно в перевозке на определенных условиях. Чтобы четко понимать, какое место соглашение занимает в отношениях, связанных с перемещением груза, необходимо исследовать его юридическую природу.

Особенности термина

Слово "фрахтование" буквально означает коммерческую деятельность, связанную с оформлением договоров на перевозку пассажиров, грузов, багажа автомобильными, речными, морскими, воздушными ТС. В немецком законодательстве предусматривается, что перемещение объектов на автомобилях производится в соответствии с соглашением. С голландского "фрахт" - плата владельцу ТС за оказанные им услуги.

Предмет

В качестве него может выступать любой транспорт. Соглашение считается комплексным. Оно устанавливает обязательства, которые непосредственно касаются предоставления всего ТС или части его вместимости в аренду, оказания заинтересованному лицу определенных услуг. Они связаны с технической эксплуатацией и управлением транспорта. Если в соглашении не предусмотрены такие услуги, то имеет место обычная аренда. Согласно 787-й статье ГК, предмет фрахтования включает в себя оговоренные обязательства, касающиеся предоставления конкретного транспорта для перемещения определенного груза в пространстве.

Цель оформления

Ее определение служит основанием для дифференциации договора аренды и фрахтования. В 787-й статьей ГК оговорена следующая цель. Фрахтование предполагает предоставление всего транспортного средства либо его части для перемещения багажа, пассажиров, груза. При аренде владельцу в принципе все равно, для чего заинтересованному субъекту нужно ТС. То есть оно может и не использоваться для перевозки.

Наземные ТС

В отношении них договор фрахтования заключается в виде заказа-наряда. Порядок оформления и реквизиты этого документа определяются в Правилах, регулирующих перемещение грузов автомобильными ТС. При этом следует учитывать, что соглашение считается консенсуальным. Соответственно, законодательство допускает его оформление и в иной форме, по согласию участников сделки. В Уставе автомобильного транспорта от 2007 г. предусмотрен перечень сведений, обязательных для включения в договор:

  1. Информация о владельце и заинтересованном лице.
  2. Название груза.
  3. Тип транспортного средства, предоставляемого в соответствии с соглашением. При необходимости указывается количество ТС.
  4. Место подачи и маршрут.
  5. Период выполнения перевозки.
  6. Величина оплаты за использование ТС.

В договоре могут присутствовать и иные условия, не зафиксированные Уставом. Следует сказать, что в этом нормативном акте отсутствует определение соглашения. Представляется, что понятие достаточно полно раскрыто в ГК и не подлежит расширенному толкованию.

Дополнительно

В гл. 40 ГК, Уставе от 2007 г. отсутствуют положения, регулирующие оформление договора субфрахтования. По мнению экспертов, такие отношения между субъектами должны быть узаконены. Это позволит регулировать различные проблемы. К примеру, на практике возникает вопрос, необходимо ли согласие владельца на предоставление ТС фрахтователем третьему лицу, какой должна быть его форма. Неясности также возникают при определении ответственности за неисполнение обязательств по таким сделкам, а также за нанесение ущерба сторонним субъектам.

Заключение

В СССР морской чартер применялся достаточно широко в международном сообщении. Так перевозились экспортные и импортные товары. На воздушных ТС чартер использовали и на внутренних направлениях. После перехода страны на рыночные отношения фрахтование речных и морских судов стало осуществляться по внутригосударственным линиям. Если говорить о других видах ТС, то использование чартера, например, на железной дороге представить себе достаточно сложно. В таких ситуациях более вероятна аренда. Договор фрахтования, регламентируемый 787-й статьей ГК, включает в себя не только цель предоставить имущество во временную эксплуатацию. Соглашение должно четко указывать, как именно будет оно использоваться. Соответственно, чтобы документ был признан договором фрахтования, в нем должно содержаться условие о перемещении груза, пассажиров или багажа. Такая направленность предопределяет его место в соответствующих

Работа добавлена на сайт сайт: 2015-07-05

;color:#000000">

;color:#000000">Введение

;color:#000000">

;color:#000000">1.1. Виды договора фрахтования

;color:#000000">1.2. Форма заключения договора фрахтования.

;color:#000000">2. Характеристика договора фрахтования судна на время (тайм-чартер)

;color:#000000">2.1. Понятие тайм-чартера

;color:#000000">2.2. Отличия тайм-чартера от родственных правоотношений

;color:#000000">Заключение

;color:#000000">Список использованной литературы

;color:#000000">Введение:

;color:#000000"> Актуальность темы работы состоит в том, что договор фрахтования судна (в том числе и непосредственно рассматриваемый в работе тайм-чартер) не выделен как самостоятельный договор в гражданском праве.

;color:#000000"> Современное российское морское право и практика его применения сложились так, что в настоящий момент мы имеем несоответствие экономического значения понятия «договор фрахтования» его юридическому определению.

;color:#000000"> С точки зрения экономической мы можем назвать договором фрахтования судна как договор перевозки грузов, пассажиров, багажа, если он заключен с условием предоставления для перевозки всего судна или отдельных судовых помещений, так и договор аренды судна с экипажем или без него. И в том, и в другом случае стороны могут называться одинаково - «фрахтовщик (судовладелец)» и «фрахтователь», предмет договора - перемещение определенных оговоренных объектов (грузов, пассажиров, багажа) может быть один и тот же.

;color:#000000"> Вместе с тем, российское право применяет понятие «договор фрахтования» исключительно к перевозке грузов, пассажиров, багажа. Все остальные формы эксплуатации судов являются договором аренды судна как транспортного средства.

;color:#000000"> Цель работы состоит в характеристике тайм-чартера как разновидности договорных отношений. В соответствии с поставленной целью задачи работы предусматривают:

;color:#000000">1. Определение правовой природы тайм-чартера.

;color:#000000">2. Характеристику тайм-чартера как договорных отношений.

;color:#000000">3. Отграничение тайм-чартера от родственных правоотношений.

;color:#000000">1. Особенности договора фрахтования морского судна

;color:#000000">1.1 Виды договора фрахтования

;color:#000000"> Рейсовый чартер. Наиболее распространенным способом эксплуатации морского судна является перевозка грузов. Виды договора морской перевозки установлены еще Кодексом Торгового Мореплавания СССР, который действует на территории России в части, не противоречащей действующему законодательству России, и, в частности, Гражданскому Кодексу. Согласно статьи 120 КТМ, договор морской перевозки груза может быть заключен с условием предоставления для перевозки всего судна, части его или определенных судовых помещений или без такого условия. В первом случае договор морской перевозки называется также чартером. В настоящее время понятие договора фрахтования в российском праве соответствует перевозке по чартеру в КТМ и определяется статьей 787 Части 2 Гражданского Кодекса Российской Федерации, вступившего в силу с 1 марта 1996 года. Согласно указанной статьи, по договору фрахтования (чартер) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа. При этом Гражданский Кодекс устанавливает, что порядок и форма заключения договора фрахтования предусматриваются транспортными уставами и кодексами.

;color:#000000">На практике договор морской перевозки груза без предоставления всего судна или судовых грузовых помещений заключается путем приема груза к перевозке, в подтверждение чего выдается перевозочный документ - коносамент, который содержит основные условия договора перевозки. Таким образом, коносамент выполняет сразу несколько функций: он является доказательством наличия договора морской перевозки груза, документом, подтверждающим факт приема груза к перевозке, а также товарораспорядительным документом.

;color:#000000"> Договор фрахтования заключается путем подписания сторонами соответствующего документа - чартера. По сравнению с коносаментом, чартер является гораздо более подробным документом, содержащим разнообразные условия и регламентирующим права и обязанности каждой из сторон. Однако подписание чартера не исключает выдачу коносамента, более того, в некоторых проформах чартеров прямо оговорено использование конкретной проформы коносамента. В таком случае коносамент играет роль расписки о принятии груза к перевозке, а взаимоотношения сторон регулируются чартером. Следует, однако, учесть, что при противоречии чартера и коносамента обычно превалируют условия, содержащиеся в чартере. Чартер может быть заключен как на один рейс, так и на несколько последовательных рейсов, либо на рейс туда и обратно (несколько последовательных рейсов туда и обратно). Для разграничения с иными договорами фрахтования на практике принято именовать договор перевозки груза с условием предоставления всего судна или его части.

;color:#000000"> Сторонами, заключающими рейсовый чартер, являются судовладелец (фрахтовщик), которому принадлежит право собственности на судно либо право пользования и владения по договору аренды (тайм-чартеру, бербоут-чартеру), а также фрахтователь. Фрахтователь судна может самостоятельно осуществлять функции грузоотправителя либо нанять для этой цели экспедитора груза. Имя отправителя указывается в коносаменте.

;color:#000000"> В рейсовом чартере, в отличие от договоров аренды, судно описывается менее подробно, так как судовладельцу его мореходные качества и состояние известны, а фрахтователь не намерен сам осуществлять эксплуатацию судна и не заинтересован в получении таких данных. Таким образом, при заключении рейсового чартера, как правило, достаточно указать наименование судна, его грузоподъемность и регистровый тоннаж, а также возможность замены субститутом.

;color:#000000"> Тайм-чартер. Понятие «тайм-чартер» впервые в отечественном морском праве встретилось в статье 178 КТМ СССР, которая определяет тайм-чартер как договор фрахтования на время судна с экипажем (это де определение перешло и в КТМ РФ). Новый Гражданский Кодекс ввел понятие договор аренды транспортного средства с экипажем. Согласно статьи 632 ГК РФ, по договору аренды (фрахтования на время) транспортного средства с экипажем арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное владение и пользование и оказывает своими силами услуги по управлению им и по его технической эксплуатации.

;color:#000000"> Вместе с тем, тайм-чартер не является договором аренды судна в чистом виде. По этому договору, как и по любому другому договору аренды, фрахтователь приобретает право использовать судно в течение обусловленного договором срока для определенных целей. Однако поскольку судно сдается, укомплектованное экипажем, использование судна фактически осуществляется фрахтователем не своими силами, а силами судовладельца. Если ранее тайм-чартер представлял собой договор, сочетающий в себе элементы найма имущества с одновременным наймом услуг, то сейчас законодатель выделил фрахтование на время в отдельный вид договора.

;color:#000000"> Законодатель устанавливает распределение обязанностей между сторонами в Гражданском Кодексе и в КТМ, который действует в части, не противоречащей действующему законодательству России. Так, на судовладельца, согласно статей 634 и 635 ГК РФ, возлагается обязанность поддерживать надлежащее состояние транспортного средства, включая осуществление текущего и капитального ремонта и предоставление необходимых принадлежностей, обеспечивать нормальную и безопасную техническую эксплуатацию транспортного средства, формировать экипаж и нести расходы по оплате услуг экипажа и расходов на его содержание. Расходы, связанные с коммерческой эксплуатацией транспортного средства, в том числе расходы на оплату топлива, других расходуемых в процессе эксплуатации материалов и на оплату сборов, несет фрахтователь. Вместе с тем, эти нормы носят диспозитивный характер и применяются в случае, когда договором не предусмотрено иное распределение расходов между сторонами. Таким же образом решается вопрос о страховании судна на период тайм-чартера.

;color:#000000"> При заключении тайм-чартера необходимо иметь в виду, что статьей 638 ГК РФ установлено право фрахтователя без согласия судовладельца сдавать судно в субаренду, если договором не предусмотрено иное. Это означает, что если при заключении договора стороны не оговорили вопрос о возможности сдачи судна в субаренду, фрахтователь такое право имеет в силу закона.

;color:#000000"> Фрахтователь в рамках осуществления коммерческой эксплуатации судна вправе без согласия судовладельца заключать с третьими лицами договоры перевозки и другие договоры, не противоречащие целям фрахтования, а если цели не оговорены - назначению судна.

;color:#000000"> Гражданский Кодекс возлагает на судовладельца ответственность за вред, причиненный третьим лицам судном, его механизмами, устройствами, оборудованием. Судовладелец имеет право предъявить к фрахтователю регрессное требование о возмещении выплаченных третьим лицам сумм, если докажет, что вред возник по вине фрахтователя. Положения этой статьи являются императивными и не могут быть изменены соглашением сторон. Таким образом, даже если стороны внесут в договор условие об ответственности фрахтователя перед третьими лицами, оно не будет иметь силы.

;color:#000000"> Бербоут-чартер и димайз-чартер. В Гражданском Кодексе РФ аренде транспортного средства без предоставления услуг по управлению и технической эксплуатации посвящены статьи 642-649. Содержание бербоут-чартера в очень большой степени определяется соглашением сторон. Для этого договора характерно полное или почти полное освобождение судовладельца от обязанности по содержанию судна, снабжению и снаряжению его в течение действия договора. В большинстве случаев на фрахтователя возлагается обязанность по страхованию судна, а иногда на фрахтователя переносится риск случайной гибели или повреждения судна. Разновидностью бербоут-чартера является димайз-чартер, в соответствии с которым судно передается фрахтователю укомплектованное экипажем, но капитан и экипаж переходит на службу к фрахтователю. Судовладелец иногда оставляет за собой право контролировать подбор кандидатур на должность капитана и старшего механика при их замене. Таким образом, стороны при заключении договора вынуждены будут решить вопрос о возврате экипажа по окончании срока действия договора. В остальном правовые последствия бербоут-чартера и димайз-чартера одинаковы.

;color:#000000"> Бербоут-чартер, как правило, дает фрахтователю право эксплуатировать судно от своего имени, переименовать его по согласованию с судовладельцем. Судно, сданное в бербоут-чартер, может быть зарегистрировано фрахтователем в соответствующем реестре Морской Администрации порта. Все это обеспечивает свободную техническую и коммерческую эксплуатацию судна фрахтователем. Следует учесть, что вопрос о возможности сдачи в субаренду законодатель урегулировал аналогично тайм-чартеру. Ответственность за вред, причиненный третьим лицам, несет непосредственно фрахтователь.

;color:#000000"> Часто бербоут-чартер используется с целью приобретения судов. При этом ставка фрахта устанавливается такой, чтобы по окончании периода аренды стоимость судна была бы выплачена практически полностью. По окончании срока аренды вступает в силу соглашение о купле-продаже судна и фрахтователь становится собственником судна.

;color:#000000">

;color:#000000">1.2 Форма заключения договора фрахтования. Типовые проформы и их значение при заключении договора фрахтования

;color:#000000"> В соответствии с действующим законодательством договор фрахтования заключается в простой письменной форме. Договор в письменной форме может быть заключен путем составления единого документа, подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору.

;color:#000000"> Наибольшего внимания требует составление единого документа. Условия, включаемые сторонами в договор должны максимально исключать возможность двойственного толкования. В документе оговариваются

;color:#000000"> Договор фрахтования морского судна является одним из старейших в международном праве. Кроме того, учитывая постоянный спрос на услуги, оказываемые судовладельцами и другими перевозчиками, договоры фрахтования заключаются очень часто. Вместе с тем, специфика судна и его эксплуатации на море не позволяют ограничиться кратким изложением основных условий договора, стороны вынуждены подробно регламентировать множество нюансов. Итогом длительных наработок стало создание типовых проформ чартеров всех типов. Проформы разработаны, рекомендованы или одобрены такими авторитетными в области судоходства неправительственными международными организациями, как Балтийской и Международной Морской Конференцией (БИМКО), Британской палатой судоходства, ИМО и др.

;color:#000000"> Чаще всего проформы чартеров состоят из двух частей - части первой, так называемой «боксовой» и части второй, содержащей собственно текст. Проформы чартеров используются путем подписания полного текста проформы с изменениями, внесенными сторонами, путем заполнения и подписания боксовой части, путем «заполнения» боксов условиями, согласованными сторонами в результате переписки. Кроме того, при заключении различных договоров, связанных с процессом эксплуатации судна, стороны могут ссылаться на конкретную проформу. В таком случае с точки зрения российского законодательства, проформа чартера будет представлять собой примерные условия договора, отсылка к которым содержится в договоре.

;color:#000000"> От знания условий основных проформ чартеров участниками транспортного процесса, грамотного и правильного их применения в большой степени зависят коммерческие результаты рейса, а также сведение к минимуму возможностей возникновения претензий.

;color:#000000"> Для удобства использования во всех рекомендованных проформах имеется нумерация строк, которая сохраняется неизменной независимо от издания проформы и языка, на котором она опубликована. Таким образом, стороны имеют возможность путем подписания аддендума или путем переписки согласовывать конкретные условия, исключать из проформы отдельные положения или дополнять ее.

;color:#000000"> Если стороны делают только отсылку к проформе, необходимо помнить, что некоторые проформы имеют одинаковое название, но разную редакцию. Поэтому следует указывать год, в который необходимая редакция была утверждена.

;color:#000000"> При корректировке текста проформы стороны должны учитывать, что изменение некоторых условий может изменить правовую природу договора и при толковании договора с учетом норм материального права независимо от наименования договора необходимо будет руководствоваться нормами права, регулирующими фактические отношения сторон.

;color:#000000"> При заключении договора фрахтования с конкретным контрагентом впервые, как, впрочем, и любого договора, необходимо установить, вправе ли фрахтователь заключать такого рода договор. В идеале следует запросить копии учредительных документов (Устава и свидетельства о регистрации), которые останутся приложенными к Вашему экземпляру договора до окончания расчетов по нему. Если это технически невозможно (например, договор заключается по переписке и т.п.), фрахтователь указывает данные учредительных документов.

;color:#000000"> Часто при возникновении необходимости связаться с фрахтователем в процессе исполнения договоров возникают сложности, в связи с этим в договоре должен быть оговорен фактический и почтовый адрес, а также все иные средства коммуникации. В договор может быть включено условие, обязывающее фрахтователя своевременно извещать об изменении адреса, при невыполнении которой все уведомления судовладельца будут считаться полученными при поступлении их по указанному в договоре адресу.

;color:#000000"> Важным моментом является установление платежеспособности фрахтователя. В настоящее время суда достаточно часто берут в аренду для выполнения конкретных перевозок и промысла с условием оплаты фрахта из дохода, полученного от осуществления эксплуатации судна. Во-первых, даже добросовестный фрахтователь в условиях России и с учетом особенностей работы на море не в силах достоверно предсказать, будет ли получен доход и в каком размере. Лучше всего обеспечивает защиту интересов судовладельца условие о предоплате фрахта. В тех случаях, когда это невозможно, имеет смысл использовать иные предусмотренные законодательством способы обеспечения исполнения обязательств. Открытый перечень их содержится в ст.329 ГК РФ, в частности, исполнение обязательств может обеспечиваться неустойкой, залогом, удержанием имущества должника, поручительством, банковской гарантией, задатком и другими способами, предусмотренными законом или договором.

;color:#000000"> Особое внимание следует обращать на полномочия лица, подписывающего договор фрахтования. Чаще всего уставные документы наделяют полномочиями действовать без доверенности от имени юридического лица генерального директора или иное, как правило одно, лицо. Таким образом, все остальные представители действуют только по доверенности, выданной надлежащим образом от имени юридического лица его руководителем. Доверенность должна быть составлена с указанием необходимых полномочий, подписана первым руководителем и удостоверена печатью. Доверенность, выданная без указания даты совершения, является ничтожной. Лицо, которому выдана доверенность, вправе передать полномочия другому лицу, если это оговорено в доверенности. Доверенность, выданная в порядке передоверия, должна быть нотариально удостоверена. Согласно ст. 183 ГК РФ, при отсутствии полномочий действовать от имени другого лица или при превышении таких полномочий сделка считается совершенной от имени и в интересах совершившего ее лица, если только другое лицо (представляемый) впоследствии прямо не одобрит данную сделку. Во избежание недоразумений судовладельцу следует хранить оригинал или заверенную копию доверенности представителя фрахтователя в течение срока действия договора фрахтования.

;color:#000000"> Законодательство жестко не регламентирует порядок и условия производства платежей по договору фрахтования. Если стороны при заключении договора фрахтования используют стандартные проформы, часто бывает достаточно просто указать ставку фрахта за период или за количество перевозимого груза в соответствующей графе. Порядок и условия, таким образом, будут определяться в соответствии с изложенным в проформе. Стороны могут предусмотреть также иной порядок расчета фрахта. При этом обязательно указывать в договоре ставку фрахта (сумму, которая подлежит уплате), порядок уплаты, то есть куда и каким образом вносятся деньги, и сроки платежа. Невключение в договор любого из этих условий может повлечь за собой разногласия в толковании договора, а. следовательно. Сложности при проведении взаиморасчетов. Стороны также вправе предусмотреть в договоре фрахтования штрафные санкции за несвоевременные платежи. Как правило, она устанавливается в процентах от неоплаченной суммы в день. Вместе с тем, ставка штрафа может быть установлена в твердой сумме.

;color:#000000"> В некоторых случаях фрахтователи самовольно удерживают из суммы фрахта, причитающейся судовладельцу, различные расходы, которые фрахтователи произвели. С точки зрения гражданского законодательства такие удержания (зачеты) возможны только при наличии согласия судовладельца либо если это прямо оговорено договором. В любом другом случае фрахт должен быть перечислен полностью, а все остальные взаиморасчеты производятся сторонами дополнительно. То же самое касается применения права залога на груз: судовладелец вправе применить право залога на груз только в случае, если это прямо оговорено договором.

;color:#000000"> Сложность состоит в том, что по российскому гражданскому законодательству обращение взыскания на предмет залога (например, груз), может производиться только в судебном порядке путем продажи предмета залога через судебных исполнителей и выплаты из полученного от реализации причитающихся судовладельцу сумм. Ясно, что практически невозможно обратить взыскание на скоропортящийся груз. Кроме того, к договорам о залоге некоторых видов имущества, предъявляются особые требования, как то необходимость нотариального удостоверения или регистрации в специальных органах. В противном случае договор или условие о залоге являются недействительными и не могут применяться.

;color:#000000"> В этом отношении более удобной формой обеспечения исполнения обязательства по оплате фрахта может являться удержание. Согласно статьи 359 Гражданского Кодекса РФ, кредитор, у которого находится вещь, подлежащая передаче должнику либо лицу, указанному должником, вправе в случае неисполнения должником в срок обязательств по возмещению кредитору связанных с нею издержек и других убытков удерживать ее до тех пор, пока соответствующее обязательство не будет исполнено. Применяется удержание в силу закона и не требуется внесения соответствующего условия в договор. Удовлетворение требований за счет удерживаемого имущества производится в судебном порядке.

;color:#000000"> Чаще всего стороны при заключении договора фрахтования используют фразы типа «все, что не урегулировано условиями настоящего договора, рассматривается на основании...», после чего указывается право или нормативный акт. Кроме этого, стороны могут, как уже говорилось выше, сделать ссылку на проформу, представляющую собой примерные условия договора, и на обычаи делового оборота (например, свод обычаев порта). В любом случае главное, чтобы при подписании договора судовладелец четко представлял себе, как именно регулируются вопросы мореплавания в материальном праве, к которому делается отсылка.

;color:#000000">

;color:#000000">Глава II. Правовое регулирование договора фрахтования судна на время (тайм-чартер)

;color:#000000">2.1 Понятие тайм-чартера

;color:#000000"> Тайм-чартер представляет собой один из дискуссионных институтов международного частного морского права. В национальных законодательствах, правовых доктринах, судебно-арбитражной практике можно выделить три основных подхода к решению данной проблемы. Согласно одному из них тайм-чартер понимается как разновидность договора имущественного найма (аренды). Другая точка зрения исходит из того, что исследуемый институт является договором перевозки. Некоторые авторы полагают, что правовые особенности тайм-чартера столь значительны, что необходимо его выделение в самостоятельный институт морского права.

;color:#000000"> Выявление правовой природы договора фрахтования судна на время требует не только анализа национальных законоположений с учетом их исторического развития, но и изучения всей совокупности прав и обязанностей, возникающих из тайм-чартера, на доктринальном уровне. Анализ, на мой взгляд, необходимо проводить в соотношении со смежными институтами морского права: договором перевозки груза - чартером и договором фрахтования судна без экипажа - бербоут- или димайз-чартером.

;color:#000000"> Гражданский кодекс РФ, вступивший в силу в 1995-1996 годах, впервые включил в себя нормы (§ 3 главы 34), посвященные непосредственно договору аренды (фрахтования на время) транспортного средства с предоставлением услуг по управлению и технической эксплуатации. До этого специальные положения об исследуемом договоре содержались лишь в Коде5ксе торгового мореплавания, что создавало сложности при их взаимодействии с общегражданскими институтами.

;color:#000000"> Однако принятие ГК РФ подняло вопрос о его соотношении с КТМ 1968 года. В силу принципа lex specialis derogat legi generali ст. 18 КТМ указывала на субсидиарность норм гражданского законодательства, устанавливая, что они применяются к отношениям, возникающим из торгового мореплавания, лишь в части, не урегулированной морским законом. Данное положение вступило в противоречие с ГК РФ. Согласно п. 2 ст. 3 ГК РФ нормы гражданского права, содержащиеся в иных законах, должны соответствовать Гражданскому кодексу. Статья 4 Федерального закона от 26 января 1996 года № 15-ФЗ «О введении в действие части второй Гражданского кодекса Российской Федерации» устанавливает, что законы впредь до их приведение в соответствие с частью второй ГК РФ действуют постольку, поскольку они не противоречат части второй Кодекса. Статьи 641 и 649 ГК РФ, предусматривая возможность установления транспортными уставами и кодексами иных особенностей аренды транспортных средств, не позволяют, тем не менее, сделать вывод, что такие особенности могут противоречить ГК РФ.

;color:#000000"> Принимая во внимание отмеченное выше, а также то, что ГК РФ был принят позже КТМ 1968 года, необходимо заключить, что вплоть до принятия КТМ 1999 года отношения по фрахтованию судна на время регулировались в первую очередь Гражданским кодексом и лишь субсидиарно - КТМ 1968 года.

;color:#000000">мая 1999 года вступил в силу новый Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации от 30 апреля 1999 года № 81-ФЗ (с последующими изменениями и дполлнениями), в котором нормы о тайм-чартере помещены в главу X.

;color:#000000"> Представляется, что, несмотря на п. 2 ст. 3 ГК РФ, при расхождении норм ГК РФ и КТМ РФ приоритетом будут обладать положения последнего. Гражданский кодекс и Кодекс торгового мореплавания - одноуровневые акты, разрешение коллизии между которыми не может осуществляться одним из них в силу известного постулата: «никто не может быть судьей в своем споре».

;color:#000000"> В сфере торгового мореплавания КТМ является специальным актом и предпочтение должно отдаваться именно ему. Приоритетность положений КТМ РФ подтверждается также принципом lex posterior derogat prior - «последующий акт вытесняет предыдущий», поскольку Кодекс торгового мореплавания был принят позже Гражданского кодекса РФ.

;color:#000000"> Кроме того, ст. 1 КТМ содержит норму, аналогичную ст. 18 КТМ 1968 года: «... к имущественным отношениям, не регулируемым или не полностью регулируемым настоящим Кодексом (выделено мною. - В. Л.), применяются нормы гражданского законодательства Российской Федерации».

;color:#000000"> Таким образом, факт признания обязательства договором фрахтования судна на время означает, что оно регулируется главой Х КТМ РФ, субсидиарно - § 3 главы 34 ГК РФ, затем - общими положениями об аренде § 1 главы 34 ГК РФ.

;color:#000000"> В соответствии со ст. 198 КТМ РФ тайм-чартером признается договор, по которому судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания.

;color:#000000"> ГК РФ (ст. 632) под договором аренды транспортного средства с экипажем понимает такой договор, по которому арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное владение и пользование и оказывает своими силами услуги по управлению им и по его технической эксплуатации.

;color:#000000"> Сравнительный анализ данных определений показывает, что предмет регулирования двух упомянутых статей не совпадает. Во-первых, ст. 632 ГК РФ распространяется не только на аренду морских судов, но и, к примеру, на воздушные суда. Во-вторых, в Гражданском кодексе говорится об аренде транспортных средств, которые должны использоваться в соответствии с их целевым назначением, то есть для осуществления перевозок. Однако не всякое судно относится к транспортным средствам. Согласно ст. 7 КТМ РФ под судном понимается самоходное или несамоходное плавучее сооружение, используемое в целях торгового мореплавания. Цели торгового мореплавания включают не только перевозку грузов, пассажиров и багажа, но и промысел водных биологических ресурсов, проведение морских научных исследований и целый ряд других (ст. 2 КТМ РФ). Таким образом, договор фрахтования на время, например, рыбопромыслового судна или ледокола не подпадает под действие § 3 главы 34 ГК РФ.

;color:#000000"> Определяя договор тайм-чартер, КТМ РФ оперирует термином «фрахт», в отличие от использовавшегося в КТМ 1968 года понятия «арендная плата», к тому же новый Кодекс избегает употребления термина «арендатор» применительно к фрахтователю. По мнению А. Г. Калпина, использование специальных морских понятий вместо общегражданских свидетельствует о том, что договор фрахтования судна на время не может быть приравнен к общегражданскому договору имущественного найма.

;color:#000000"> Употребление в КТМ 1968 года терминов «арендная плата», «арендатор» было вызвано необходимостью отграничить рассматриваемые отношения от модели перевозки, подчинив их правилам об аренде. В настоящее время, когда в ГК РФ появилась специальная глава, посвященная аренде транспортных средств, необходимость использования указанных терминов в целях определения правовой природы договора отпала и законодатель вернулся к традиционным для торгового мореплавания понятиям.

;color:#000000">В. В. Витрянский отмечает, что Гражданский кодекс разделяет отдельные виды аренды и аренду отдельных видов имущества. Договор аренды транспортных средств представляет собой отдельный вид аренды со специфическим предметом, включающим три объекта: объект первого рода - действия по передаче имущества; объект второго рода - само передаваемое имущество; объект третьего рода действия сторон по управлению транспортным средством и его технической эксплуатации.

;color:#000000"> В этом вопросе В. В. Витрянский оппонирует другой точке зрения, согласно которой договор аренды (фрахтования на время) транспортного средства рассматривается как комплексный, устанавливающий обязательства: а) непосредственно связанные с предоставлением транспортных средств в аренду, и б) по оказанию арендатору услуг, связанных с управлением и его технической эксплуатацией. Договор, не предусматривающий предоставления таких услуг, носит чисто арендный характер. В таком случае смысл специального регулирования состоит лишь в необходимости учета особенностей арендуемого имущества.

;color:#000000"> По мнению В. В. Витрянского, договор аренды (фрахтования на время) транспортного средства является не просто смешанным договором, сочетающим элементы аренды и оказания услуг, а представляет собой отдельный вид договора аренды. В обоснование своей позиции автор приводит следующее.

;color:#000000"> По указанному договору в аренду передается не просто транспортное средство как особый вид имущества, а такое транспортное средство, владение и пользование которым требует управления им и обеспечения его технической эксплуатации. При этом речь идет о квалифицированном управлении и технической эксплуатации с помощью экипажа. Данный признак, относящийся к обеим разновидностям договора аренды транспортного средства, позволяет определить круг транспортных средств, могущих быть объектом рассматриваемого договора. В частности, из числа таких объектов автор исключает автомобиль. В этом случае, по мнению В. В. Витрянского, отношения сторон должны регулироваться не нормами об аренде транспортного средства, а общими правилами о договоре аренды.

;color:#000000"> Пользование арендованным имуществом носит специфический, целевой характер: транспортное средство может эксплуатироваться только для перевозки пассажиров, грузов, почты и багажа.

;color:#000000"> В отношениях с третьими лицами арендатор выступает либо в качестве перевозчика (договорные отношения), либо в качестве арендодателя (субаренда), либо в качестве владельца транспортного средства (деликтные обязательства).

;color:#000000"> Первый аргумент представляется несколько спорным. Любое транспортное средство требует управления им и его технической эксплуатации. Причем в большинстве случаев эти действия требуют специальной подготовки и навыков, то есть надлежащей квалификации. Управление автомобилем возможно лишь после сдачи государственного экзамена и получения водительского удостоверения. Бесспорно, что техническая эксплуатация (то есть ремонт, обслуживание) автомобиля также требует специальных знаний. Поэтому использование предложенного В. В. Витрянским критерия в качестве квалифицирующего признака договора аренды (фрахтования на время) транспортного средства затруднительно.

;color:#000000"> Особенности исследуемого института состоят в том, что он, во-первых, представляет собой смешанный договор аренды и оказания услуг, во-вторых, арендуемое имущество используется арендатором в определенных целях (морское судно - в целях торгового мореплавания). Остальные особенности, полагаю, представлены спецификой арендуемого имущества и сферой его обращения. К таковым относятся, в частности, невозможность для арендатора требовать заключения договора на новый срок, отсутствие необходимости государственной регистрации договора, право арендатора без согласия арендодателя сдавать транспортное средство в субаренду, если иное не предусмотрено договором, особенности ремонта и содержания арендованного имущества.

;color:#000000">2.2 Отличия тайм-чартера от родственных правоотношений

;color:#000000"> В ГК РФ, как и в новом Кодексе торгового мореплавания, обособленное регулирование получил договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер). Данному институту не свойственно наличие такого элемента, как оказание услуг, однако за этим исключением ему присущи все вышеназванные особенности.

;color:#000000"> От двух упомянутых договоров (тайм-чартер и бербоут-чартер), являющихся разновидностями модели аренды, необходимо отграничивать договор фрахтования, определение которого содержится в ст. 787 ГК РФ. Договором фрахтования (чартером) признается такой договор, по которому одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.

;color:#000000">В. В. Витрянский отмечает очевидную схожесть данной конструкции с договором фрахтования на время. Тем не менее необходимо полностью согласиться с автором в том, что «указанные договоры в системе гражданско-правовых договоров имеют родовую принадлежность… договора перевозки и договора аренды (договор фрахтования на время).

;color:#000000"> На морском транспорте договором фрахтования в смысле ст. 787 ГК РФ является чартер (рейсовый) - один из двух видов договора морской перевозки груза.

;color:#000000"> В свете различия трех указанных договоров интересное преломление получает правило о мореходности судна. Применительно к рейсовому чартеру оно формулируется следующим образом: «Перевозчик обязан заблаговременно, до начала рейса, привести судно в мореходное состояние: обеспечить техническую годность судна к плаванию, надлежащим образом снарядить судно, укомплектовать его экипажем и снабдить всем необходимым, а также привести трюмы и другие помещения судна, в которых перевозится груз, в состояние, обеспечивающее надлежащие прием, перевозку и сохранность груза» (ст. 124 КТМ РФ). Упрощенно говоря, по договору перевозки мореходность судна есть «техническая годность судна к плаванию в конкретном рейсе и с конкретным грузом».

;color:#000000"> В договоре фрахтования судна на время понятие мореходности определено как принятие мер по обеспечению годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей фрахтования, предусмотренных тайм-чартером, по укомплектованию судна экипажем и надлежащему снаряжению судна. Таким образом, судно должно быть пригодно к обычным для судов такого типа грузовым операциям. Не требуется, чтобы судовладелец приводил судно в состояние, отвечающее особенностям любого конкретного груза, который фрахтователь вправе погрузить на судно.

;color:#000000">Круг требований, предъявляемых к мореходности судна, зафрахтованного по бербоут-чартеру, еще yже: оно не должно быть укомплектовано экипажем и снаряжено. Кроме того, в отличие от рейсового чартера и тайм-чартера по договору фрахтования судна без экипажа судовладелец обязан привести судно в мореходное состояние лишь к моменту его передачи фрахтователю. В первых же двух случаях указанная обязанность судовладельца распространяется на все время рейса (действия договора).

;color:#000000"> Статья 198 КТМ РФ, давая определение тайм-чартера, устанавливает, что судно предоставляется в пользование фрахтователя. Однако, как и в КТМ 1968 года, в новом морском законе есть положение, согласно которому судовладельцем выступает лицо, эксплуатирующее судно от своего имени (ст. 8). Глава Х КТМ РФ разграничивает эксплуатацию судна на коммерческую и навигационно-техническую. Прямого ответа на вопрос, какая эксплуатация имеется в виду в ст. 8 КТМ РФ и может ли тайм-чартерный фрахтователь рассматриваться в качестве судовладельца, в законе не содержится. А. Г. Калпин считает, что несмотря на то, что в ст. 198 КТМ РФ говорится о предоставлении судна в пользование фрахтователя, следует признать, что к последнему переходит также правомочие владения, так как в вопросах коммерческой эксплуатации ему подчинен экипаж судна. Вместе с тем автор признает, что судно в этом случае не выходит из обладания судовладельца. Члены экипажа остаются его работниками и обязаны подчиняться распоряжениям судовладельца, относящимся к управлению судном. Данные обстоятельства, по мнению А. Г. Калпина, позволяют говорить о временном двойном владении (или совладении) судном.

;color:#000000"> Статья 632 ГК РФ, в отличие от ст. 198 КТМ РФ, устанавливает, что по договору аренды транспортного средства с экипажем оно переходит во владение и пользование арендатора.

;color:#000000">В. В. Витрянский также полагает, что в отношениях с третьими лицами арендатор выступает в качестве владельца транспортного средства.

;color:#000000"> Фактически тайм-чартерный фрахтователь не является владельцем судна. Под правомочием владения традиционно, еще со времен римского права, понимается юридически обеспеченная возможность иметь вещь у себя, фактически обладать ею. Определение того, что есть фактическое обладание морским судном, представляет известную сложность. Нахождение телевизора в квартире, автомобиля в гараже не вызывает проблем с идентификацией владельца - очевидно, им является то лицо, которому принадлежит квартира или гараж. Морское судно, как правило, либо работает в море в соответствии со своим функциональным назначением, либо находится в порту, базе и т.п., которые не принадлежат собственнику судна. Владельцем судна должно признаваться лицо, которое имеет основанную на законе фактическую возможность непосредственно (т.е. своими собственными действиями) воздействовать на него: контролировать судно, управлять им и т.п. Поскольку при тайм-чартере капитан и судовая команда остаются служащими судовладельца, а действия работников юридического лица считаются действиями самого юридического лица, вышеуказанные правомочия в отношении судна сохраняет за собой только судовладелец. Тайм-чартерный фрахтователь вправе давать экипажу указания относительно коммерческой эксплуатации судна, однако капитан и члены команды не являются работниками фрахтователя. Фактически фрахтователь дает указания самому судовладельцу в лице экипажа судна. Возможность давать такие указания основана на обязательственном правоотношении - тайм-чартере.

;color:#000000"> По иному обстоит дело при фрахтовании судна без экипажа. Капитан и судовая команда нанимаются фрахтователем, который таким образом контролирует судно, владеет им. Несмотря на то, что правомочие фрахтователя по владению судном возникает из договора, оно по своей природе носит абсолютный характер. В частности, фрахтователь вправе воспользоваться владельческими способами защиты в том числе и против собственника судна.

;color:#000000"> Не случайно новый КТМ четко разграничил, что по договору фрахтования судна на время судно переходит в пользование, а по бербоут-чартеру - в пользование и владение фрахтователя (ст. 211).

;color:#000000"> Говорить о двойном владении или совладении судном также, на мой взгляд, не представляется возможным. У фрахтователя отсутствует абсолютная и непосредственная связь с судном. Собственно говоря, на судне вообще может не быть ни одного служащего фрахтователя. Возможность фрахтователя давать экипажу указания в части коммерческой эксплуатации основана на обязательственном правоотношении, она не означает, что капитан и команда в указанной части являются работниками фрахтователя. Кроме того, если допустить, что судовладелец и тайм-чартерный фрахтователь совладеют судном, пришлось бы признать, что они солидарно отвечают по требованиям, возникающим ex delicto. Между тем из п. 3 ст. 203 КТМ РФ вытекает, что ответственность по таким обязательствам несет только судовладелец.

;color:#000000"> В свете изложенного несколько непонятно выглядит положение ст. 632 ГК РФ, устанавливающее, что арендатору переходит право владения транспортным средством. Очевидно, что в ГК РФ институт аренды транспортного средства с экипажем появился под влиянием, прежде всего, практики торгового мореплавания. Если такое транспортное средство, как автомобиль, еще может находиться во владении арендатора (допустим, ночью он стоит в его гараже), то в отношении морского судна это не представляется возможным. Признание арендатора владельцем транспортного средства закладывает внутреннее противоречие в сам Гражданский кодекс: согласно ст. 1079 ответственность за вред, причиненный источником повышенной опасности, несет его владелец, однако ст. 640 устанавливает, что ответственность за вред, причиненный арендованным транспортным средством, несет арендодатель. Таким образом, получается, что по деликтным обязательствам отвечает лицо, не владеющее источником повышенной опасности.

;color:#000000"> Единственным решением данного противоречия, по моему мнению, служит признание того факта, что по договору аренды транспортного средства с экипажем владеть транспортным средством продолжает арендодатель.

;color:#000000"> Говоря о различиях в регулировании исследуемых отношений Гражданским кодексом РФ и Кодексом торгового мореплавания РФ, необходимо отметить, что в литературе подвергся критике целый ряд статей ГК РФ о договоре фрахтования на время транспортного средства. В. Б. Козлов и П. А. Фалилеев полагают, что ст. 640 ГК РФ, устанавливающая, что ответственность за вред, причиненный третьим лицам транспортным средством, несет судовладелец согласно главе 59 ГК РФ, существенно ущемляет интересы последнего. По мнению авторов, вред может выразиться в несохранности (утрате или повреждении) груза, возникшей, к примеру, из-за неисправности судовой холодильной установки или из-за того, что грузовая стрела упала и повредила груз на палубе.

;color:#000000">Рассуждая подобным образом, авторы почему-то забывают, что груз оказался на судне не просто так, а на основании договора морской перевозки груза, заключенного между отправителем и перевозчиком. Наличие договора предполагает, что перевозчик несет ответственность за несохранность (утрату или повреждение) груза в соответствии с условиями договора и нормами законодательства. Таким образом, ответственность в данном случае будет носить не деликтный, а договорный характер, следовательно, отвечать по такого рода обязательствам будет перевозчик. Как уже отмечалось ранее, тайм-чартерному фрахтователю предоставлено право заключать от своего имени договоры перевозки. Это означает, что перевозчиком выступает фрахтователь и именно он несет ответственность перед грузовладельцем, сохраняя, разумеется, при этом право на регрессное требование к судовладельцу. Данный вывод подтверждается ст. 205 Кодекса торгового мореплавания.

;color:#000000">В. Б. Козлов и П. А. Фалилеев также критикуют положения части второй ст. 635 ГК РФ, согласно которой «члены экипажа… подчиняются распоряжениям арендатора, касающимся коммерческой эксплуатации транспортного средства». Авторы считают, что указанные правила должны были носить не императивный, а диспозитивный характер, то есть предоставить сторонам право определить, в каких случаях капитан может отступить от указаний фрахтователя. Существующая редакция ст. 635 ГК РФ, по мнению авторов, в ряде случаев может поставить судовладельцев в чрезвычайно невыгодное положение: например, при перевозке груза по коносаменту в скандинавские страны судовладелец, выдавший груз без предъявления коносамента (по распоряжению фрахтователя),

;color:#000000">(1) не имеет права воспользоваться нормами о возмещении действительной стоимости груза, равно как и

;color:#000000">(2) ограничением ответственности за килограмм, место или единицу груза. Он также не имеет права на глобальное ограничение своей ответственности и не будет иметь возможности истребовать страховое возмещение от P&I (наименование компании).

;color:#000000"> При постановке указанного вопроса авторы исходят из того, что судовладелец по тайм-чартеру становится перевозчиком. Действительно, в ряде стран, включая скандинавские, договор фрахтования судна на время рассматривается как однотипный с договором перевозки. Однако российская правовая система исходит из того, что тайм-чартер - это особая разновидность договора аренды. В этом случае упомянутые неблагоприятные последствия могут касаться лишь фрахтователя. Интерес судовладельца в деятельности судна ограничен фрахтом, который должен выплачиваться фрахтователем независимо от коммерческой эксплуатации судна (исключением является то время, когда судно становится непригодным к эксплуатации не по вине фрахтователя).

;color:#000000"> Тем не менее с практической точки зрения следует учитывать международный характер торгового судоходства и различия в правовых системах. Именно поэтому все положения нового КТМ РФ, посвященные тайм-чартеру, носят диспозитивный характер.

;color:#000000">Заключение

;color:#000000"> Советское морское право при его становлении, по-видимому, под влиянием английских правовых институтов, неоднозначно определяло правовую природу тайм-чартера и давало некоторые основания для признания исследуемого договора разновидностью перевозки. Впоследствии законодательство и доктрина отошли от концепции договора перевозки: КТМ 1968 года поместил тайм-чартер в рамки правовой модели аренды. И все же существенная специфика договора фрахтования судна на время, а также отсутствие в ГК 1964 года специальных положений о данном договоре послужили основанием для теории о том, что тайм-чартер является самостоятельным видом договора.

;color:#000000"> Современное российское морское и гражданское право определили место тайм-чартера в системе договоров фрахтования. Употребление термина «система договоров фрахтования» условно, поскольку родового понятия «договор фрахтования» в российской правовой системе не существует27. Договор фрахтования (чартер), договор фрахтования судна на время (тайм-чартер) и договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер), несмотря на некоторую схожесть, вызванную, в частности, использованием одних и тех же терминов, существенно разнятся: если первый их них обладает родовой принадлежностью договора перевозки, то два последних являются разновидностями договора аренды.

;color:#000000"> Рассматривать на настоящий момент тайм-чартер как полностью самостоятельный институт также не представляется возможным - появление в ГК РФ правил об аренде транспортных средств позволяет сделать однозначный вывод об исследуемом договоре как разновидности имущественного найма.

;color:#000000"> В англо-американской правовой традиции также отсутствует договор фрахтования как родовое понятие, однако разграничение проведено иначе: чартер и тайм-чартер признаются договором перевозки и лишь димайз-, или бербоут-, чартер договором аренды. Таких же позиций придерживается еще целый ряд правовых систем, включая уже упомянутые скандинавские страны. Обеспечение устойчивости и предсказуемости функционирования международного торгового мореплавания требует сбалансированности интересов участвующих в нем субъектов. В условиях различного понимания правопорядками природы рассматриваемых отношений выход может быть найден в предоставлении сторонам более широкой свободы в формировании договорных условий. В связи с этим следует признать удачным положение КТМ 1999 года, согласно которому содержащиеся в морском законе правила о тайм-чартере носят диспозитивный характер. Подобная практика позволит российским судовладельцам и фрахтователям более эффективно защищать свои интересы в странах, где законодательство и правоприменительная практика исходят из иной, по сравнению с Россией, оценки правовой природы тайм-чартера.

;color:#000000">

;color:#000000">Список использованной литературы
;color:#000000" xml:lang="en-US" lang="en-US">I ;color:#000000">. Нормативные акты

;color:#000000">1 Конституция Российской Федерации (принята 12 декабря 1993 г.)

;color:#000000">2 Гражданский кодекс Российской Федерации. Части I и II (с изменениями и дополнениями).

;color:#000000">4 Кодекс торгового мореплавания РФ от 30 апреля 1999 г. № 81-ФЗ. (с изменениями и дополнениями от 26 мая 2001 г., 30 июня 2003 г.)

;color:#000000">5 Кодекс внутреннего водного транспорта РФ от 7 марта 2001 г. № 24-ФЗ (с изменениями и дополнениями от 26 мая 2001 г., 30 июня 2003 г.).

;color:#000000" xml:lang="en-US" lang="en-US">II ;color:#000000">. Научная литература

;color:#000000">6 Брагинский М.И. Комментарий части II ГК РФ для предпринимателей. М.: Фонд «Правовая культура», 2005 - 479 с.

;color:#000000">7 Витрянский В. В. «Договорное право» М.: ИНФРА-М, 2003 - 640 с.

;color:#000000">8 Гражданское право / под ред. А.П. Сергеева и Ю.К. Толстого. В 3 тт. Т.2. М.: Проспект, 2004 - 848 с.

;color:#000000">9 Гражданское право/ под ред. Е.А. Суханова. В 2 тт. Т.2, часть 2. М.: ТК «Велби», 2002 - 524 с.

;color:#000000">10 Егиазаров В. А. Транспортное право. М.: Транспорт, 2002 - 596 с.

;color:#000000">11 Егоров К. Ф. Ответственность морского перевозчика за груз по английскому праву. М., 1961 - 196 с.

;color:#000000">12 Залесский В.В. Транспортные договоры. М.: 2004 - 200 с.

;color:#000000">13 Калпин А. Г. Чартер (природа, структура отношений, сопоставление со смежными морскими договорами. ? М., 1978 - 212 с.

Договор фрахтования судна на время представляет собой один из видов договора имущественного найма (аренды) - аренды транспортного средства с экипажем. Поэтому отношения, возникающие из такого договора, регулируются правилами, содержащимися в разделе 1.3 главы 34 ГК. Кроме того, особенности аренды такого транспортного средства, как морское судно с экипажем, отражены в правилах главы 10 КТМ.

В определении договора названы прежде всего его стороны - носители правомочий и субъективных обязанностей. Стороны договора - это судовладелец и фрахтователь. Согласно ст.8 КТМ судовладельцем признается собственник судна или другое лицо, эксплуатирующее его на ином законном основании, в частности, судовладельцем, помимо собственника, является любое лицо, эксплуатирующее судно на праве аренды, хозяйственного ведения, оперативного управления, доверительного управления и т.д.

Судовладелец от своего имени отфрахтовывает судно на срок другому лицу - фрахтователю. Последний нуждается в судне и поэтому от своего имени фрахтует его на определенный срок для осуществления целей торгового мореплавания.

Употребление таких характерных для морского права понятий, как "судовладелец", "фрахтователь", в отличие от общегражданских терминов "наймодатель" и "наниматель" свидетельствует о том, что договор фрахтования судна на время не может быть приравнен к общегражданскому договору имущественного найма.

Первая обязанность судовладельца заключается в предоставлении судна фрахтователю. При этом предоставление понимается прежде всего как передача фрахтователю правомочия пользования, права коммерческой эксплуатации судна от своего имени.

Судно предоставляется фрахтователю временно, т.е. на обусловленный срок, по истечении которого фрахтователь обязан возвратить его судовладельцу. Этот срок может выражаться в календарном периоде от нескольких месяцев до нескольких лет (иногда до 10-15 лет) или во времени, необходимом для выполнения одного или нескольких рейсов.

Зафрахтованные на время суда могут использоваться для перевозки грузов. Поэтому стандартные проформы тайм-чартеров построены с учетом того, что на судне будет перевозиться определенный груз.

Наряду с перевозкой груза в комментируемой статье упомянуто также о перевозке пассажиров и "иных целях торгового мореплавания", под которыми понимаются связанные с использованием судов промыслы водных биологических ресурсов, разведка и разработка минеральных и других неживых ресурсов морского дна и его недр, лоцманская и ледокольная проводка и др.

Возможность зафрахтовать судно для иных, чем перевозка, целей торгового мореплавания - одно из отличий тайм-чартера от договора морской перевозки груза и, в частности, от договора фрахтования судна на рейс-чартера.


Эксплуатация зафрахтованного на время судна может осуществляться только в целях торгового мореплавания. Судно по этому договору не может использоваться как гостиница, склад, ресторан. Именно это отличает договор фрахтования судна на время от договора имущественного найма.

К Фрахтователю на время переходит правомочие владения судном. В вопросах коммерческой эксплуатации ему подчинен экипаж судна. Но судно в этом случае не выходит и из обладания судовладельца. Члены экипажа остаются его работниками, его распоряжения, относящиеся к управлению судном, обязательны для всех членов экипажа. Поэтому есть все основания говорить о временном двойном владении (или совладении) судном.

Вторая обязанность судовладельца состоит в оказании им фрахтователю услуг по управлению судном и его технической эксплуатации. Строго формально оказание таких услуг выходит за пределы предмета аренды и сближает тайм-чартер с договорами об оказании услуг, результаты которых не имеют вещественной формы. Однако в ГК договоры об аренде транспортных средств с предоставлением услуг по управлению и технической эксплуатации отнесены к одному из видов договора аренды. Тем самым в законодательстве окончательно решен вопрос о правовой природе тайм-чартера, бывший ранее дискуссионным.

В определении тайм-чартера закреплена обязанность фрахтователя уплатить фрахт, поскольку судно предоставляется ему за обусловленную плату. Договор, таким образом, носит возмездный характер. Размер фрахта не зависит от количества перевозимого груза или эффективности эксплуатации судна в какой-либо иной форме.

Каждая из сторон этого договора имеет правомочия и несет юридические обязанности. Тайм-чартер признается заключенным с момента достижения контрагентами соглашения по всем его существенным условиям. Наконец, тайм-чартер- это возмездное обязательство. Следовательно, тайм-чартер - это двусторонне обязывающий, консенсуальный и возмездный договор.

Условия тайм-чартера определяются прежде всего соглашением сторон. Следовательно, положения договора имеют приоритет над нормами главы Х КТМ. Таким образом, правила, содержащиеся в главе Х КТМ (за исключением ст.198) носят диспозитивный характер. Это означает, что они подлежат применению, если не противоречат договору между сторонами, или регулируют отношения, не решенные либо не до конца решенные в таком договоре.

Согласно ст. 200 КТМ «В тайм-чартере должны быть указаны наименования сторон, название судна, его технические и эксплуатационные данные (грузоподъемность, грузовместимость, скорость и другие), район плавания, цель фрахтования, время, место передачи и возврата судна, ставка фрахта, срок действия тайм-чартера».

Отсутствие в договоре каких-либо данных из числа указанных в ст.200 КТМ не влечет недействительности договора, но может снизить доказательственную ценность документа, оформляющего обязательство.

В договоре обычно указывается географический район, в котором фрахтователь может эксплуатировать судно. При определении границ этого района учитываются как технико-эксплуатационные параметры и характеристики судна, так и коммерческо-политические интересы сторон. Район мирового океана, в котором допускается плавание судна, обычно определяется путем установления запрета эксплуатировать судно в высоких широтах либо зонах, опасных для мореплавания, или заходить в порты определенной береговой полосы либо того или иного государства (государств). Такое условие договора означает, что судно может быть направлено в любой географический район за изъятиями, согласованными сторонами и установленными в договоре.

Цель фрахтования может быть обозначена в тайм-чартере с разной степенью определенности и детализации. В договоре, например, может быть указан лишь вид деятельности: "для перевозки законных грузов", "для добычи полезных ископаемых". Стороны могут договориться и о перевозке определенного вида груза, например зерна, руды, леса, или добыче тех или иных полезных ископаемых. В договоре может быть определен вид морского промысла или научно-исследовательской деятельности в случаях, когда предполагается использовать судно в этих целях.

В тайм-чартере указываются время передачи зафрахтованного судна судовладельцем фрахтователю и время его возврата (выдачи из аренды).

Это время часто обозначается указанием периода, в который судно должно быть передано или возвращено ("от: и до:"). Иногда наряду с датами в договоре указываются часы, в которые следует произвести передачу или возврат ("в период между 9 часами утра и 6 часами дня:"). Обычно возврат судна должен хотя бы примерно совпадать с окончанием срока, на который был заключен тайм-чартер.

Судовладелец обязан передать судно в пользование фрахтователя у доступного причала или дока. В договор, как правило, включается условие о том, чтобы у причала или в доке судно было в безопасном состоянии и находилось всегда на плаву.

Размер фрахта по тайм-чартеру определяется на основании суточной ставки за судно в целом или месячной ставки за каждую тонну дедвейта. Уровень ставки фрахта определяется с учетом конъюнктуры на мировом фрахтовом рынке. На ставку фрахта влияют данные о судне, районе его эксплуатации и другие условия договора.

Срок, на который заключается договор , может быть указан в виде периода (обычно от 2 до 10 лет) или времени, необходимого для выполнения одного либо нескольких рейсов по перевозке груза, буксирной либо спасательной операции и т.д. (трип-чартер). Исчисление срока начинается с момента предоставления судна в пользование фрахтователя.

Тайм-чартер должен быть заключен в письменной форме.

На практике тайм-чартер заключается на основании отпечатанных типографским способом проформ (стандартных форм) тайм-чартеров, в которых изложены наиболее часто применяемые условия этих договоров. Использование проформ ускоряет и облегчает процесс выработки и согласования содержания договора и дает возможность сконцентрировать внимание на согласовании условий, которые индивидуализируют данный договор. Кроме того, применение проформ в определенной степени способствует унифицированному регулированию отношений, возникающих на основании договора.

Согласно п.2 ст.162 ГК несоблюдение требуемой законом формы влечет за собой недействительность сделки лишь в случаях, прямо указанных в законе или в соглашении сторон. Статья 633 ГК, требуя заключения договора аренды транспортного средства с экипажем в письменной форме, не предусматривает признание договора недействительным вследствие несоблюдения письменной формы. Поэтому нарушение требований закона относительно простой письменной формы договора связывается с процессуально-правовыми последствиями: факт заключения договора и его содержание в случае спора могут быть доказываемы другими письменными доказательствами (письмами, телеграммами, радиограммами, телексами, факсами и т.д.) и любыми другими доказательствами, кроме свидетельских показаний.

По условиям тайм-чартера судно должно быть надлежаще снаряжено, т.е. оснащено всем необходимым оборудованием, инструментами и инвентарем для палубы и машинного отделения (кранами, стрелами, лебедками, грузовыми насосами, цепями, канатами, сменными и запасными частями, навигационными приборами и т.д.). Снаряжая судно, судовладелец обязан оборудовать и оснастить его предметами, годными к употреблению для целей договора.

Судовладелец обязан также полностью укомплектовать судно достаточным по численности и квалифицированным экипажем.

В соответствии с условиями тайм-чартера судовладелец обязан поддерживать судно в мореходном состоянии в течение срока действия договора. В проформах тайм-чартеров эта обязанность изложена в более развернутом виде. Обязанность поддерживать мореходное состояние судна предполагает обеспечение судовладельцем в течение всего договора технической годности судна к плаванию, предоставление ему нужных материалов и запасов, за исключением бункера.

По условиям тайм-чартера судовладелец обязан оплачивать расходы по страхованию судна. Обычно страхование проводится в отношении военных рисков, а также рисков, касающихся корпуса судна и его оборудования, когда судно используется пределах, установленных в тайм-чартере.

При предоставлении судна в пользование фрахтователя на основании тайм-чартера судовладелец, как работодатель по отношению к членам экипажа, обязан оплачивать содержание экипажа. Расходы, связанные с содержанием экипажа, включают в себя заработную плату экипажа, оплату провианта и питьевой воды, консульских сборов в той части, в какой они относятся к экипажу, и расходов, связанных с выходом членов экипажа на берег. Судовладелец обязан также уплачивать за членов экипажа взносы по государственному социальному страхованию.

Договор перевозки груза оформляется с помощью чартера на рейс, букинг-нота, коносамента, морской накладной, других перевозочных документов. Подписывая такие документы, фрахтователь принимает на себя ответственность перевозчика. По российскому законодательству это означает, во-первых, что к нему, а не к первоначальному судовладельцу, должны быть предъявлены требования, связанные с несохранностью груза, во-вторых, ответственность по этим требованиям определяется на основании правил об ответственности перевозчика за несохранность груза (ст.166-176 КТМ).

По российскому праву фрахтователь по тайм-чартеру (перевозчик по договору морской перевозки груза) несет ответственность перед грузовладельцем - третьим лицом на основании ст.166-176 КТМ. Возместив ущерб грузовладельцу, фрахтователь приобретает право обратного требования (право регресса) к своему контрагенту по тайм-чартеру - судовладельцу. Ответственность последнего по регрессному иску определяется условиями тайм-чартера. Следовательно, реальность возмещения по регрессному иску зависит от того, как сформулированы соответствующие условия об ответственности судовладельца перед фрахтователем в тайм-чартере.

Капитан и другие члены экипажа подчиняются распоряжениям судовладельца , относящимся к судовождению, внутреннему распорядку на судне и составу экипажа. В навигационных вопросах экипаж судна подчинен судовладельцу, который обязан обеспечить безопасность мореплавания.

Оставаясь служащими судовладельца, капитан и члены экипажа обязаны обеспечить эффективную техническую эксплуатацию самого судна, всех его механизмов, аппаратов, приспособлений. Фрахтователь не должен вмешиваться ни в навигационное управление судном, ни в его техническую эксплуатацию, если при этом непосредственно не затрагиваются вопросы коммерческой эксплуатации судна.

Судно должно быть укомплектовано достаточным по численности и квалифицированным экипажем. Численный состав экипажа определяется судовладельцем, и фрахтователь вправе настаивать на его увеличении только тогда, когда численность экипажа не отвечает требованиям мореходности судна.

В том, что касается коммерческой эксплуатации судна, капитан и другие члены экипажа подчиняются фрахтователю. Положение о подчинении капитана приказам и распоряжениям фрахтователя в отношении пользования судном закреплено в проформах тайм-чартера. В мировом торговом мореплавании это условие ("имплоймент клоуз") называется оговоркой о найме и агентировании.

Подчинение капитана и других членов экипажа фрахтователю в вопросах пользования судном означает выполнение его приказов и распоряжений, касающихся деловых связей с контрагентами, портовыми, таможенными, санитарными службами.

Уплата фрахта судовладельцу "в порядке и в сроки, которые предусмотрены тайм-чартером", означает прежде всего определение в договоре вида платежа фрахта. В проформах тайм-чартера обычно указывается, что фрахт уплачивается наличными. Это условие не следует понимать буквально, так как под уплатой наличными понимаются в этом случае также все эквивалентные такой уплате виды платежа, при которых платеж является необратимым и дающим судовладельцу безусловную и немедленную возможность воспользоваться фрахтом.

В договоре обычно обусловливается также, в какой валюте уплачивается фрахт, курс перевода валюты, место платежа.

Договор

фрахтования судна на время (тайм-чартер)

г. [место заключения договора] [дата заключения договора]

[полное наименование юридического лица] в лице [Ф. И. О., должность], действующего на основании [устава, положения, доверенности], именуемое в дальнейшем "судовладелец", с одной стороны и

[полное фирменное наименование акционерного общества] в лице [Ф. И. О., должность], действующего на основании [устава, положения, доверенности], именуемое в дальнейшем "фрахтователь", с другой стороны, а вместе именуемы "стороны", заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1.1. Судовладелец обязуется предоставить на время в пользование фрахтователю, а фрахтователь принять и оплатить судно и услуги членов экипажа судна.

1.2. Название судна - "[вписать нужное]".

1.3. Технические и эксплуатационные данные судна: грузоподъемность [значение] тонн, грузовместимость [значение] *, скорость [значение] миль в час.

1.4. Границы использования судна - [вписать нужное].

1.5. Цель фрахтования - [перевозка грузов, пассажиров или иные цели мореплавания].

2. Сроки

2.1. Тайм-чартер заключается на срок [вписать нужное].

2.2. Время и место (порт) передачи судна фрахтователю [вписать нужное].

2.3. Время и место (порт) возврата судна судовладельцу [вписать нужное].

3. Фрахт

3.1. Ставка фрахта составляет [значение] рублей за [указать период или количество перевозимого груза].

3.2. Фрахтователь делает предоплату в размере [значение] % от ставки фрахта в начале каждого периода (рейса). Оставшаяся часть фрахта выплачивается не позднее [вписать нужное].

3.3. Все расчеты осуществляются в безналичной форме, путем перечисления денежных средств на расчетный счет судовладельца.

3.4. Фрахтователь освобождается от уплаты фрахта и расходов на судно за время, в течение которого судно было непригодно для эксплуатации вследствие немореходного состояния.

3.5. В случае если судно становится непригодным для эксплуатации по вине фрахтователя, судовладелец имеет право на фрахт, предусмотренный настоящим договором, независимо от возмещения фрахтователем причиненных ему убытков.

3.6. В случае гибели судна фрахт подлежит уплате с первого дня эксплуатации судна фрахтователем по день гибели судна, а если этот день установить невозможно - по день получения последнего известия о судне.

4. Обязанности сторон

4.1. Судовладелец обязан:

Привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи Фрахтователю;

Принять меры по обеспечению годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей фрахтования, предусмотренных настоящим договором;

Укомплектовать судно экипажем и надлежащим снаряжением;

В течение срока действия тайм-чартера поддерживать судно в мореходном состоянии, оплачивать расходы на страхование судна и своей ответственности, а также на содержание членов экипажа судна.

4.2. Фрахтователь обязан:

Пользоваться судном и услугами членов его экипажа в соответствии с целями и условиями их предоставления, определенными настоящим договором;

Оплачивать стоимость бункера, топлива и других расходуемых в процессе эксплуатации материалов, а также связанные с коммерческой эксплуатацией судна расходы и сборы;

По окончании срока действия тайм-чартера возвратить судно Судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа судна;

Своевременно извещать судовладельца об изменении местонахождения и/или почтового адреса. При невыполнении данного условия все уведомления судовладельца будут считаться полученными при поступлении их по одному из указанных в настоящем договоре адресов.

5. Ответственность сторон

5.1. За просрочку уплаты фрахта фрахтователь уплачивает судовладельцу неустойку в размере [значение] % от ставки фрахта за каждый день просрочки.

5.2. В случае просрочки фрахтователем уплаты фрахта свыше 14 календарных дней судовладелец имеет право без предупреждения изъять у него судно и взыскать причиненные такой просрочкой убытки.

5.3. При несвоевременном возврате судна фрахтователь уплачивает за задержку судна неустойку по ставке фрахта, предусмотренной настоящим договором, или по рыночной ставке фрахта, если она превышает ставку фрахта, предусмотренную настоящим договором.

5.4. Судовладелец не несет ответственность перед фрахтователем за скрытые недостатки судна.

5.5. Фрахтователь не несет ответственность за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением зафрахтованного судна, если не доказано, что убытки причинены по вине фрахтователя.

6. Применимое право и арбитражная оговорка

6.1. К настоящему договору применяется право [указать страну применимого права].

6.2. Любые споры, возникающие из настоящего договора или в связи с ним, подлежат окончательному урегулированию в [указать орган, на рассмотрение которого стороны намерены передавать возникающие споры].

7. Заключительные положения

7.1. Настоящий договор составлен в [значение] экземпляре(ах) на русском и [вписать нужное] языках, при этом оба текста являются полностью аутентичными.

7.2. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания и действует до [число, месяц, год].

Бланк документа «Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер)» относится к рубрике «Договор аренды транспортного средства». Сохраните ссылку на документ в социальных сетях или скачайте его себе на компьютер.

фрахтования судна на время (тайм-чартер)

г. [место заключения договора] [дата заключения договора]

[полное наименование юридического лица] в лице [Ф. И. О., должность], действующего на основании [устава, положения, доверенности], именуемое в дальнейшем "судовладелец", с одной стороны и

[полное фирменное наименование акционерного общества] в лице [Ф. И. О., должность], действующего на основании [устава, положения, доверенности], именуемое в дальнейшем "фрахтователь", с другой стороны, а вместе именуемы "стороны", заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1.1. Судовладелец обязуется предоставить на время в пользование фрахтователю, а фрахтователь принять и оплатить судно и услуги членов экипажа судна.

1.2. Название судна - "[вписать нужное]".

1.3. Технические и эксплуатационные данные судна: грузоподъемность [значение] тонн, грузовместимость [значение] *, скорость [значение] миль в час.

1.4. Границы использования судна - [вписать нужное].

1.5. Цель фрахтования - [перевозка грузов, пассажиров или иные цели мореплавания].

2.1. Тайм-чартер заключается на срок [вписать нужное].

2.2. Время и место (порт) передачи судна фрахтователю [вписать нужное].

2.3. Время и место (порт) возврата судна судовладельцу [вписать нужное].

3.1. Ставка фрахта составляет [значение] рублей за [указать период или количество перевозимого груза].

3.2. Фрахтователь делает предоплату в размере [значение] % от ставки фрахта в начале каждого периода (рейса). Оставшаяся часть фрахта выплачивается не позднее [вписать нужное].

3.3. Все расчеты осуществляются в безналичной форме, путем перечисления денежных средств на расчетный счет судовладельца.

3.4. Фрахтователь освобождается от уплаты фрахта и расходов на судно за время, в течение которого судно было непригодно для эксплуатации вследствие немореходного состояния.

3.5. В случае если судно становится непригодным для эксплуатации по вине фрахтователя, судовладелец имеет право на фрахт, предусмотренный настоящим договором, независимо от возмещения фрахтователем причиненных ему убытков.

3.6. В случае гибели судна фрахт подлежит уплате с первого дня эксплуатации судна фрахтователем по день гибели судна, а если этот день установить невозможно - по день получения последнего известия о судне.

4. Обязанности сторон

4.1. Судовладелец обязан:

Привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи Фрахтователю;

Принять меры по обеспечению годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей фрахтования, предусмотренных настоящим договором;

Укомплектовать судно экипажем и надлежащим снаряжением;

В течение срока действия тайм-чартера поддерживать судно в мореходном состоянии, оплачивать расходы на страхование судна и своей ответственности, а также на содержание членов экипажа судна.

4.2. Фрахтователь обязан:

Пользоваться судном и услугами членов его экипажа в соответствии с целями и условиями их предоставления, определенными настоящим договором;

Оплачивать стоимость бункера, топлива и других расходуемых в процессе эксплуатации материалов, а также связанные с коммерческой эксплуатацией судна расходы и сборы;

По окончании срока действия тайм-чартера возвратить судно Судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа судна;

Своевременно извещать судовладельца об изменении местонахождения и/или почтового адреса. При невыполнении данного условия все уведомления судовладельца будут считаться полученными при поступлении их по одному из указанных в настоящем договоре адресов.

5. Ответственность сторон

5.1. За просрочку уплаты фрахта фрахтователь уплачивает судовладельцу неустойку в размере [значение] % от ставки фрахта за каждый день просрочки.

5.2. В случае просрочки фрахтователем уплаты фрахта свыше 14 календарных дней судовладелец имеет право без предупреждения изъять у него судно и взыскать причиненные такой просрочкой убытки.

5.3. При несвоевременном возврате судна фрахтователь уплачивает за задержку судна неустойку по ставке фрахта, предусмотренной настоящим договором, или по рыночной ставке фрахта, если она превышает ставку фрахта, предусмотренную настоящим договором.

5.4. Судовладелец не несет ответственность перед фрахтователем за скрытые недостатки судна.

5.5. Фрахтователь не несет ответственность за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением зафрахтованного судна, если не доказано, что убытки причинены по вине фрахтователя.

6. Применимое право и арбитражная оговорка

6.1. К настоящему договору применяется право [указать страну применимого права].

6.2. Любые споры, возникающие из настоящего договора или в связи с ним, подлежат окончательному урегулированию в [указать орган, на рассмотрение которого стороны намерены передавать возникающие споры].

7. Заключительные положения

7.1. Настоящий договор составлен в [значение] экземпляре(ах) на русском и [вписать нужное] языках, при этом оба текста являются полностью аутентичными.

7.2. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания и действует до [число, месяц, год].

7.3. Настоящий договор может быть изменен или расторгнут по соглашению сторон, а также в судебном порядке по требованию одной стороны в случае существенного нарушения договора другой стороной.

8. Реквизиты и подписи сторон

Судовладелец: [полное наименование юридического лица]

[банковские реквизиты]

Фрахтователь: [полное наименование юридического лица]

Местонахождение: [вписать нужное]

Почтовый адрес: [вписать нужное]

[банковские реквизиты]

[наименование должности лица, подписавшего договор] [подпись] /[расшифровка подписи]/



  • Не секрет, что офисный труд негативно сказывается и на физическом, и на психическом состоянии работника. Фактов, подтверждающих и то и то, существует довольно много.

  • На работе каждый человек проводит значительную часть своей жизни, поэтому очень важно не только то, чем он занимается, но и то, с кем ему приходиться общаться.